Marko Vuković

Marko Vuković se je rodil leta 1975 v Kragujevcu (Srbija). Knjige pesmi: Teško je vreme (1994), Iza osmeha (1998), Rasrčnuće (2000), Divlji kamen (2005). Njegove pesmi so prevedene v angleški, poljski, norveški, bolgarski in makedonski jezik. Je prevajalec iz norveškega jezika. Objavil je prevod pesmi osrednjega sodobnega norveškega pesnika Rolfa Jacobsena Vežbe disanja (2014). Trenutno živi in dela na Norveškem. 

 

 

 

 

(Foto: arhiv avtorja)


 

Gruda

 

Ob prebujanju dne utrujen
Kot razkrečeno pero
Se opotekam med hojo

Zapuščam našminkane zgodbe
Kot ledenica zglajen
S pestmi iz čudežev

Sonce zasaja zobe
V zamrzle usedline
Očesa k očesu ne stisnem

Pečejo zmrzline skorajšnjega
Toda slepar toplo liže
Celo drobno belino osebnega

Vseeno preraščam vsak žolč
Brezup v trohici zavesti
Preraščam točko zloma

Še zmeraj mi vene
Široko razprtih žepov
Verjamejo v nekaj nekoga

 

Prevedel Ivan Dobnik