Marko Vuković
Marko Vuković se je rodil leta 1975 v Kragujevcu (Srbija). Knjige pesmi: Teško je vreme (1994), Iza osmeha (1998), Rasrčnuće (2000), Divlji kamen (2005). Njegove pesmi so prevedene v angleški, poljski, norveški, bolgarski in makedonski jezik. Je prevajalec iz norveškega jezika. Objavil je prevod pesmi osrednjega sodobnega norveškega pesnika Rolfa Jacobsena Vežbe disanja (2014). Trenutno živi in dela na Norveškem.
(Foto: arhiv avtorja)
Gruda
Ob prebujanju dne utrujen
Kot razkrečeno pero
Se opotekam med hojo
Zapuščam našminkane zgodbe
Kot ledenica zglajen
S pestmi iz čudežev
Sonce zasaja zobe
V zamrzle usedline
Očesa k očesu ne stisnem
Pečejo zmrzline skorajšnjega
Toda slepar toplo liže
Celo drobno belino osebnega
Vseeno preraščam vsak žolč
Brezup v trohici zavesti
Preraščam točko zloma
Še zmeraj mi vene
Široko razprtih žepov
Verjamejo v nekaj nekoga
Prevedel Ivan Dobnik