Andrej Capuder
Andrej Capuder, rojen leta 1942, je književnik, profesor, politik in diplomat. 30 let je na ljubljanski univerzi predaval francosko književnost, ob osamosvojitvi leta 1990 se je politično angažiral, postal poslanec v parlamentu in minister za kulturo v Demosovi vladi, nato pa ambasador Slovenije v Parizu in v Rimu. Svojo literarno pot je začel kot prevajalec. Od njegovih velikih prevodov omenjamo Dantejevo Božansko komedijo (1972, Sovretova nagrada, trije ponatisi), Petrarkove Sonete, izbore poezije Camõesa, Baudelaira in drugih, prozna dela Ernesta Sabata, Teilharda de Chardina, Sørena Kierkegaarda.
(Foto: arhiv avtorja)
Sonet
58.
Zapel bi te, vseh dni Visoka pesem,
Vse v enem, nepretrganem koralu,
Kjer duh se steza k prvemu Gibalu,
Pri sebi nasmejan, na zunaj resen.
Ožel bi te, povesmo vseh povesem,
Ki zdaj te vidim v motnem ogledalu,
Priganjam čas, da te zatipam kmalu,
Kot zreli sad, ki pade nam na jesen.
A predmet želji sproti se izmika
Kot pri fantičku, ki lovi golobe
In neugnan na ravnem se spotika.
Voyeur resničnosti izza podobe,
Ne znam povedati, kar dušo mika,
Kar rad bi bral, je pisano narobe.