Varja Balžalorsky Antić
Varja Balžalorsky Antić (1979, Koper) je literarna teoretičarka, prevajalka leposlovja in humanistike ter pesnica. Kot asistentka honorarno poučuje na Oddelku za primerjalno književnost in literarno teorijo Filozofske fakultete v Ljubljani. Prevaja iz francoščine (H. Michaux, P. Quignard, P. Bourdieu, J. L. Nancy, H. Lefebvre, S. Germain itd.) in srbščine (M. Pantić, I. Antić, B. Vasić, L. Blašković). Pesmi je objavila v različnih literarnih revijah.
(Foto: arihiv avtorice)
Impresija: novi lirizem
gospodična Claire Dalcarière, 54, samska, brez otrok
karierno stevardesa, po vokaciji pesnica
pišem le v zraku, pišem nenehno
pišem več, kot se nasmiham
literarni zmenek v predavalnici R b 206, blok B
kaj zmore poezija, kaj zmore, kaj dela
pozdrav, sivi Nanterre, a tukaj še tava kaj 68 duha
na trati v kampusu škripa garažni bend
dan odprtih vrat je, otroško obmetavanje z vodnimi balončki
in ne ena od desetih demonstracij na dnevnem redu
specialce pa vidiš vsak večer na avtobusni v Saint Denisu
če je to maj 2007, ime česa je, ime česa je …
mestne straže, danes pa spet vaške patrulje
postrojeni čakajo nočni avtobus
tam, kjer nezadovoljno vre trebuh sveta
te sprašujejo, če si nova učiteljica
kaj bi sicer iskala tu, bledolična punči
ali je pač le odštekano živeti na liniji D primestnega vlaka:
Saint Denis, Garges-lès-Gonesses, Sarcelles
kjer je tistega dne zgorelo le nekaj avtomobilov
dol pod šolo ZEP, na območju prednostnega vzgajanja
kaj zmore revolucija, kaj je zmogla, kaj bo zmogla, katera
gospodična Claire Dalcarière sem pastelna ženska
mogoče z Auteuila, mogoče z Versaillesa
gospodična Claire Dalcarière sem pastelna pesem
iz marcipana in limonino glazuro
želvasti čokolatini letijo z neba
to je žametna revolucija v ustnih nebesih, brezčasni dogodek
pisanje v letenju, sesanje v letenju
nenehno popisujem kavne prtičke, letalske krožničke
damske robčke, med dvema pristankoma Bangkok – Helsinki
dehti iz mojih drugih rož, zapisujem angele glasov
zaklenjena v letalsko stranišče, izza pilotovega sedeža
čudovita impresija, izčiščeno angelsko je rekati v zraku
kaj zmore poezija
ko zagrizemo v čokoladni tartuf, polnjen s kostanjevo kremo
in vzdihnemo: ja, to je novi lirizem.