Valérie Rouzeau

Valérie Rouzeau se je rodila 1967 v Cosne-Sur-Loire. Je pesnica, prevajalka, urednica, doslej je objavila več kot dvajset pesniških zbirk, več knjižnih prevodov poezije iz angleščine (Sylvia Plath, William Carlos Williams, Ted Hughes), zastopana je v številnih antologijah sodobne francoske poezije. Za svoje pesniško ustvarjanje je prejela več pomembnih nagrad, med drugim nagrado Guillaume Apollinaire za zbirko Vrouz (2012).

Pri Hiši poezije je leta 2014 izšla njena zbirka NE NASLEDNJIČ (Pas revoir, 2010) v prevodu Mateje Bizjak Petit (Poetikonove lire 49, 2014). 

 

  

 

(Foto: Michel Durigneux)


 

Vrouz

  

Et puis j'envoie dix lettres, rien que des love letters.
Tomaž Šalamun

Odposlana odletela moja sporočila prijateljem
V ovojnicah prizmatičnih barv
Živa papirnata krila po poštnih poteh
Z medenimi mušjimi nožicami medenožnimi
Ti pošljem pozdravček povabilo
Mail je najprej pomenil poštarja in pošto
Pišem ti iz sveta senc ki se
Razjasni preprosto ob misli nate ki praviš
Amica hola salut my dearest friend
Objem! in že svetloba preči
List po vsej lepi dolžini
Vsej lepi dolžini idem lepi stari časi
Kot bi kot po čudežu odpadel ves balast
Zakoni težnosti in teže.


*

 

Rojstni dan prav ta dan
Mi je Tomaž Šalamun napisal
Kartico z Daljnega vzhoda
Ja, svet je še vedno ogromen
In še veliko večji je kot gora
Imeti nekega dne desetkrat sedem let
Tisočkrat koliko in droben prah
Večne magije snežnega snega
Ogromen je ta čas in ta lepota
V sozvočju s poševno svetlobo
Obenem resna in lahkotna tavam
Gora plava izpuhti
Modra bela bela modra modra bela modra modra
To je dan v celoti

 

Prevedla Nadja Dobnik