Oscillations   

Živa Čebulj (1988) je prevajalka, prevodoslovka, gledališka lektorica in pesnica. Prevaja prozo, poezijo in dramska besedila. Za prevod prvega dela antologije Andrée Chedid Ubesediti pesem je leta 2022 prejela nagrado Radojke Vrančič. Leta 2023 je izšel njen pesniški prvenec Sama ljubezen je to. Pesniška knjiga Oscillations je njena prva zbirka v francoščini.

Živa Čebulj (1988) est traductrice, consultante linguistique au théâtre et poète. Depuis 2015, elle traduit de la prose, du théâtre et de la poésie, du français vers le slovène. Pour la traduction du recueil Textes pour un poème d’Andrée Chedid, elle reçoit le prix Radojka Vrančič en 2022. Son premier recueil de poésie Sama ljubezen je to est paru en 2023. Oscillations est son premier recueil de poésie en français.

 

  • Collection Sončnica, vsa nora od svetlobe / Girasole impazzito di luce

  • urednik zbirke / directeur de collection
    Ivan Dobnik
  • oblikovanje zbirke / conception graphique
    Sandi Radovan
  • 2024
    68 strani/pages 
    cena/prix 21 EUR